Friday, February 13, 2009

Comparison of Prayers - 6th Sunday Per Annum

aka 6th Sunday of Ordinary Time

"The Sermon on the Mount" by Carl Heinrich Bloch

Collect (Opening Prayer)

Official Latin from the 1969 & 2002 Roman Missals
Orémus. Deus, qui te in rectis et sincéris manére pectóribus ásseris, da nobis tua grátia tales exsístere, in quibus habitáre dignéris.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia saécula sæculórum.

Official 1973 I.C.E.L. Translation (Used at Mass in English)
Let us pray. God our Father, you have promised to remain for ever with those who do what is just and right. Help us to live in your presence.
We ask this through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever.

My Own Literal Translation
Let us pray. O God, You Who declare that You remain in upright and sincere hearts, grant to us by Your grace to become as those in whom You wish to dwell.
Through our Lord Jesus Christ, Your Son, Who lives and reigns with You, in the unity of the Holy Spirit, one God, forever and ever.

Prayer Over the Gifts

Official Latin from the 1969 & 2002 Roman Missals
Hæc nos oblátio, quaésumus, Dómine, mundet et rénovet, atque tuam exsequéntibus voluntátem fiat causa remuneratiónis ætérnæ.
Per Christum Dóminum nostrum.

Official 1973 I.C.E.L. Translation (Used at Mass in English)
Lord, we make this offering in obedience to your word. May it cleanse and renew us, and lead us to our eternal reward.
We ask this in the name of Jesus the Lord.

My Own Literal Translation
May this oblation cleanse and renew us, we beseech You, O Lord, and by following Your Will may it be the cause of our eternal reward.
Through Christ our Lord.

Post-Communion Prayer

Official Latin from the 1969 & 2002 Roman Missals
Orémus. Cæléstibus, Dómine, pasti delíciis, quaésumus, ut semper éadem, per quæ veráciter vívimus, appetámus.
Per Christum Dóminum nostrum.

Official 1973 I.C.E.L. Translation (Used at Mass in English)
Let us pray. Lord, you give us food from heaven. May we always hunger for the bread of life.
Grant this through Christ our Lord.

My Own Literal Translation
Let us pray. Having been fed by these Heavenly delights, O Lord, we humbly beseech You, that we may always hunger for them, through which we truly live.
Through Christ our Lord.

RS

No comments: