Monday, August 14, 2006

Comparison of Prayers - Assumption, Mass During the Day



Here are the prayers for the Mass on the Day of the Assumption.

The prayers for the Vigil Mass of the Assumption are here.

And the preface for the Assumption which is used at both Masses is here.

Collect (Opening Prayer)

Official Latin from the 1969 & 2002 Roman Missals
Orémus. Omnípotens sempitérne Deus, qui immaculátam Vírginem Maríam, Fílii tui Genetrícem, córpore et ánima ad cæléstem glóriam assumpsísti, concéde, quaésumus, ut, ad supérna semper inténti, ipsíus glóriæ mereámur esse consórtes.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia saécula sæculórum.

Official 1973 I.C.E.L. Translation(Used at Mass in English)
Let us pray. All-powerful and ever-living God, you raised the sinless Virgin Mary, mother of your Son, body and soul to the glory of heaven. May we see heaven as our final goal and come to share in her glory.
We ask this through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever.

Literal Translation
Let us pray. Almighty and Eternal God, You Who assumed the Immaculate Virgin Mary, the Mother of Your Son, body and soul into heavenly glory, grant, we beseech You, that, always intent on higher things, we may merit to be sharers in her glory.
Through our Lord Jesus Christ, You Son, Who lives and reigns with You, in the unity of the Holy Spirit, God, forever and ever.

Prayer Over the Gifts

Official Latin from the 1969 & 2002 Roman Missals
Ascéndat ad te, Dómine, nostræ devotiónis oblátio, et, beatíssima Vírgine María in cælum assúmpta intercedénte, corda nostra, caritátis igne succénsa, ad te iúgiter aspírent.
Per Christum Dóminum nostrum.

Official 1973 I.C.E.L. Translation(Used at Mass in English)
Lord, receive this offering of our service. You raised the Virgin Mary to the glory of heaven. By her prayers, help us to seek you and to live in your love.
Grant this through Christ our Lord.

Literal Translation
May the offering of our devotion ascend to You, O Lord, and, through the intercession of the Most Blessed Virgin Mary, who was assumed into Heaven, may our hearts, inflamed with the fire of love, continually long for You.
Through Christ our Lord.

Post-Communion Prayer

Official Latin from the 1969 & 2002 Roman Missals
Orémus. Sumptis, Dómine, salutáribus sacraméntis, da, quaésumus, ut, intercessióne beátæ Maríæ Vírginis in cælum assúmptæ, ad resurrectiónis glóriam perducámur.
Per Christum Dóminum nostrum.

Official 1973 I.C.E.L. Translation(Used at Mass in English)
Let us pray. Lord, may we who receive this sacrament of salvation be led to the glory of heaven by the prayers of the Virgin Mary.
We ask this in the name of Jesus the Lord.

Literal Translation
Let us pray. Having received the Sacrament of salvation, O Lord, grant, we humbly beseech You, that, through the merits and the intercession of the Blessed Virgin Mary, who was assumed into Heaven, we may be brought to the glory of the Resurrection.
Through Christ our Lord.

No comments: